A Son and His Dad

The “prodigal son” story is really about “prodigal sons“.

Even the son who stays home, who works hard to please his father—to be just like his dad—can miss the nuances that make all the difference: It wasn’t the kind of business dad ran or its success, but (as the younger son recognized) how he treated his employees and those around him. It wasn’t the words he spoke, but why he spoke them…and to whom…and how. Continue reading

Share This

The New Yorker on Everett Fox and Bible Translation

The New Yorker on Everett Fox and Bible Translation

Really good article in the New Yorker about Everett Fox’s fantastic (in my opinion) translations of the Hebrew scriptures.  I have yet to read another translator who has so accurately captured the feel of the Hebrew text. While some have criticized the English of Fox’s work, I think (with others) that a text from a foreign language and culture should continue to feel foreign even in translation.  One of the aspects of meaning is the world of the source language. Continue reading

Share This